quarta-feira, 29 de junho de 2016

Características literária de Guiné-Bissau

Característica literária:

A literatura oral e escrita da Guiné-Bissau é pouco conhecida. Subsiste, mesmo no período colonial alguma recolha diminuta e crítica quanto à complexa realidade literária e exuberante deste pequeno torrão, com uma superfície de 36.125 km2 e albergando no seu interior diversas comunidades, a saber: manjacos, papéis, Bijagós, felupes, balantas, mandingas, etc. durante o ano 74 (independência do país) o país também não conheceu grandes desenvolvimentos no campo literário. Todavia, reportando-nos ao quadro mais profundo da nação guineense é possível destacar momentos ou períodos literários de grande projecção: o período ante - colonial. Poder-se-á designar de literatura tradicional, oral e comunitária. São exemplos desta riqueza ou património as formas: adivinhas, contos, lendas, histórias que se contavam e ainda se contam nas tabancas, nos bantabás (locais de encontros culturais) ou ao ar livre, debaixo dos poilões (árvore grande, simbólica e representativa da comunidade). É a literatura anónima (pois reside fundamentalmente na transmissão pelos velhos) e sem registo de nomes ou alcunhas

Poema(Guiné-Bissau)

Tony Tcheka( António soares lopes). 

A prometida
Dóli só
Djena sem ninguém
do romance inocente
a tragédia bacilenta
papá homem grande
se meteu
uma vaca
um saco de farinha
um tambor de cana
umas folhas de tabaco
a permuta
a prometida
três
dias
depois
da lua
com fome de amor
boca acre não come
com sede de ternura
garganta seca rejeita água
as lágrimas engrossam
e rolam
no rosto macilento
Djena dezassete chuvas
Djena uma vida por viver
Djena a prometida
Djena mulher de hoje
tem fome
não come
tem sede
não bebe
corpo de mulher
inerte como o silêncio
firme como a recusa
repousa intacta
num sono inviolável
(in Vozes poéticas da lusofonia,Sintra, 1999)

História de Guiné-Bissau

Pré-história

Durante a pré-história o País era habitado por povos florestais e as primeiras evidências da vida humana (ferramentas e outros produtos manufacturados) foram descobertas na África Ocidental, incluindo na Guiné-Bissau, 200.000 anos A.C. Estes produtos manufacturados são atribuídos à Homo erectus, o antecessor de Homo sapiens (homem contemporâneo).

História


Os Mandingas invadiram a Guiné-Bissau no século 13 A.C. e fundaram o reino de Gabú (conhecido por império de Kansalá), vassalo do império do Mali no século 15.

Chegada dos europeus


O navegador português Nuno Tristão descobre as costas da Guiné-Bissau em 1446 e a partir de 1450, os navegadores faziam o comércio dos escravos, do ouro, do marfim e das especiarias com este País. O monopólio dos portugueses terminou fim do século 17 quando comerciantes ingleses, holandeses e franceses começaram a interessar-se também pelo comércio dos escravos. A partir dos séculos seguintes, os territórios em redor da "Guiné Portuguesa" tornavam-se propriedade francesa e inglesa.

Porque da língua portuguesa no Guiné-Bissau e na África.

Porque da língua portuguesa em Guiné-Bissau?

Fala-se português na Guiné-Bissau pelos mesmos motivos que se fala português no Brasil.
A Guiné-Bissau foi uma colónia de Portugal desde o século XV até à sua independência, em 1974 (depois do 25 de Abril). Actualmente faz parte da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), das Nações Unidas, dos PALOP e da União Africana.


Porque língua portuguesa na África?

Em Angola e Moçambique, onde o português se implantou mais fortemente como língua falada, ao lado de numerosas línguas indígenas, fala-se um português bastante puro, embora com alguns traços próprios, em geral arcaísmos ou dialetalismos lusitanos semelhantes aos encontrados no Brasil. A influência das línguas negras sobre o português de Angola e Moçambique foi muito leve, podendo dizer-se que abrange somente o léxico local.

Nos demais países africanos de língua oficial portuguesa, o português é utilizado na administração, no ensino, na imprensa e nas relações internacionais. Nas situações da vida cotidiana, são utilizadas também línguas nacionais ou crioulos de origem portuguesa. Em alguns países, verificou-se o surgimento de mais de um crioulo, sendo eles, entretanto, compreensíveis entre si.
Essa convivência com línguas locais vem causando um distanciamento entre o português regional desses países e a língua portuguesa falada na Europa, aproximando-se em muitos casos do português falado no Brasil.

Introduçao do País da África: Guiné-Bissau

Introdução sobre a língua portuguesa em Guiné-Bissau:

A presença do português na Guiné-Bissau é pouco expressiva, verificada pela pequena percentagem de população guineense que tem o português como a língua materna e, também, por menos de 15% ter um domínio aceitável da língua portuguesa. O espaço geográfico do país em que a lusofonia prevalece corresponde à zona central e comercial da capital, Bissau, conhecida como "a praça".
Esta situação tem se agravado na Guiné-Bissau, por vários motivos tais como: ser rodeado por países francófonos; existir uma grande comunidade imigrante vinda do Senegal e da Guiné (países de língua oficial francesa); e, a abertura à integração sub-regional e da grande participação dos imigrantes francófonos no comércio. O que leva a que haja uma grande tendência, actualmente, de as pessoas utilizarem e aprenderem mais o francês do que o português. Tendo já quem defenda que, presentemente, o francês já é a segunda língua mais falada na Guiné-Bissau, depois do crioulo.

quarta-feira, 8 de junho de 2016

Poesias ainda existem!


Quantas vezes:

Quantas vezes eu desejei,
saber qual era a sua cor,
mas na verdade eu não sabia de nada. 
Quantas vezes eu desejei,
Ter seu corpo para mim,
Mas na verdade eu não entendi mais nada. 
Quantas vezes eu desejei,
Ser seu amigo e te conhecer melhor 
E fazer tudo por você. 
Quantas vezes eu desejei,
Saber seus problemas 
E entender você melhor 
E lhe mostrar que
Tudo pode mudar.
Quantas vezes eu desejei, 
Ser seu sonho e sonhar
Que você está aqui,
E nunca foi embora
E sempre me amou. 
Quantas vezes eu desejei,
Ser seu caminho certo,
Ser seu amor correto,
Ser seu tempo certo,
Ser teu para sempre 
E ser seu amigo sincero. 
Quantas vezes eu desejei,
Que você fosse sempre
E sempre feliz e nunca triste demais na vida. 
Quantas vezes eu desejei, 
Ter seus olhos, 
Ter seu corpo,
Ter sua alma, 
Tão perfeita de menina.
Quantas vezes eu desejei,
Te amar...meu único amor desse vida. 

Poesia de Marcelo Mendess
Fonte;http://marcelomendesesuaspoesiasatuais.blogspot.com.br/

Amores passados 1980

Uma Declaração de Amor...

Se eu pudesse voltar ao passado
Eu faria tudo diferente
E tudo que eu fizesse
Eu faria por você
Por nós...
Cada pequeno erro
Cada pequena decisão errada
Cada pequena ação,
Feita sem pensar...
Eu consertaria tudo isso
Para ser um homem melhor para você
E te dar o melhor
E te dar o meu melhor

Eu sei que é impossível
Voltar ao passado
Refazer tudo
Isso só acontece em filmes
E em episódios de Jornadas nas Estrelas
Mas essas palavras
São somente para te mostrar
Como eu me sinto agora
Eu estou quebrado por dentro
Porque eu sei que eu errei
E agora eu não posso consertar os meus erros passados
E agora eu tenho que pagar por esses erros...
Fazendo com que seja mais difícil
Que os meus sonhos
Nossos sonhos
Se realizem...
Eu sinto muito...
Sinto tanto...
Eu queria que você pudesse ver dentro de mim
Dentro do meu coração
Para que você pudesse ver como eu estou despedaçado por dentro
Por causa do peso que tenho que carregar comigo agora
O peso da responsabilidade
O peso dos erros
O peso dos meus pecados
Contra Deus,
E contra você...

Perdoa-me oh Anjo de Amor
Perdoa-me oh Princesa Eterna minha
Perdoa-me por ser um homem tão falho,
E tão cheio de falhas...
Mas que ainda assim te ama
E precisa de ti para viver,
Para sobreviver...
Sem você,
Eu seria menos do que já sou hoje
Eu não seria nada...
Se eu pudesse
Eu faria tudo por você
Te daria tudo o que você desejasse
Tudo o que você quisesse
Mas agora
Tudo o que eu tenho
Que é de mais precioso
E que ladrão nenhum pode levar
É o meu coração
E esse já e teu
Completamente, inteiramente, integralmente, absolutamente
TEU!
Autor; ADAR
fonte:http://adar1980.blogspot.com.br/2011/08/uma-declaracao-de-amor.html

sexta-feira, 3 de junho de 2016

Vida e obra de Oswald de andrade

Biografia da Tarsila do amaral

Biografia resumida

Na adolescência, Tarsila estudou no Colégio Sion, localizado na cidade de São Paulo, porém, completou os estudos numa escola de Barcelona (Espanha). 

Desde jovem, Tarsila demonstrou muito interesse pelas artes plásticas. Aos 16 anos, pintou seu primeiro quadro, intitulado Sagrado Coração de Jesus.

Em 1906, casou-se pela primeira vez com André Teixeira Pinto e com ele teve sua única filha, Dulce. Após se separar, começa a estudar escultura.

Somente aos 31 anos começou a aprender as técnicas de pintura com Pedro Alexandrino Borges (pintor, professor e decorador). 

Em 1920, foi estudar na Academia Julian (escola particular de artes plásticas) na cidade de Paris. Em 1922, participou do Salão Oficial dos Artistas da França, utilizando em suas obras as técnicas do cubismo.

Retornou para o Brasil em 1922, formando o "Grupo dos Cinco", junto com Anita Malfatti, Mario de Andrade, Oswald de Andrade e Menotti Del Picchia. Este grupo foi o mais importante da Semana de Arte Moderna de 1922.

Em 1923, retornou para a Europa e teve contatos com vários artistas e escritores ligados ao movimento modernista europeu. Entre as décadas de 1920 e 1930, pintou suas obras de maior importância e que fizeram grande sucesso no mundo das artes. Entre as obras desta fase, podemos citar as mais conhecidas: Abaporu (1928) e Operários (1933).

No final da década de 1920, Tarsila criou os movimentos Pau-Brasil e Antropofágico. Entre as propostas desta fase, Tarsila defendia que os artistas brasileiros deveriam conhecer bem a arte europeia, porém deveriam criar uma estética brasileira, apenas inspirada nos movimentos europeus.

No ano de 1926, Tarsila casou-se com Oswald de Andrade, separando-se em 1930. 

Entre os anos de 1936 e 1952, Tarsila trabalhou como colunista nos Diários Associados (grupo de mídia que envolvia jornais, rádios, revistas).

Tarsila do Amaral faleceu na cidade de São Paulo em 17 de janeiro de 1973. A grandiosidade e importância de seu conjunto artístico a tornou uma das grandes figuras artísticas brasileiras de todos os tempos. 
 
Principais características de suas obras

- Uso de cores vivas

- Influência do cubismo (uso de formas geométricas)

- Abordagem de temas sociais, cotidianos e paisagens do Brasil

- Estética fora do padrão (influência do surrealismo na fase antropofágica)

fonte:http://www.suapesquisa.com/biografias/tarsila_amaral.htm

Semana da Arte Moderna




Arte Moderna 

Em um período repleto de agitações, os intelectuais brasileiros se viram em um momento em que precisavam abandonar os valores estéticos antigos, ainda muito apreciados em nosso país, para dar lugar a um novo estilo completamente contrário, e do qual, não se sabia ao certo o rumo a ser seguido. 

No Brasil, o descontentamento com o estilo anterior foi bem mais explorado no campo da literatura, com maior ênfase na poesia. Entre os escritores modernistas destacam-se: Oswald de Andrade, Guilherme de Almeida e Manuel Bandeira. Na pintura, destacou-se Anita Malfatti, que realizou a primeira exposição modernista brasileira em 1917. Suas obras, influenciadas pelo cubismo, expressionismo e futurismo, escandalizaram a sociedade da época. Monteiro Lobato não poupou críticas à pintora, contudo, este episódio serviu como incentivo para a realização da Semana de Arte Moderna. 

Como foi

A Semana, realizada entre 11 e 18 de fevereiro de 1922, foi a explosão de idéias inovadoras que aboliam por completo a perfeição estética tão apreciada no século XIX. Os artistas brasileiros buscavam uma identidade própria e a liberdade de expressão; com este propósito, experimentavam diferentes caminhos sem definir nenhum padrão. Isto culminou com a incompreensão e com a completa insatisfação de todos que foram assistir a este novo movimento. Logo na abertura, Manuel Bandeira, ao recitar seu poema Os sapos, foi desaprovado pela platéia através de muitas vaias e gritos. 

Embora tenha sido alvo de muitas críticas, a Semana de Arte Moderna só foi adquirir sua real importância ao inserir suas idéias ao longo do tempo. O movimento modernista continuou a expandir-se por divulgações através da Revista Antropofágica e da Revista Klaxon, e também pelos seguintes movimentos: Movimento Pau-Brasil, Grupo da Anta, Verde-Amarelismo e pelo Movimento Antropofágico. 

Todo novo movimento artístico é uma ruptura com os padrões utilizados pelo anterior, isto vale para todas as formas de expressões, sejam elas através da pintura, literatura, escultura, poesia, etc. Ocorre que nem sempre o novo é bem aceito, isto foi bastante evidente no caso do Modernismo, que, a principio, chocou por fugir completamente da estética européia tradicional que influenciava os artistas brasileiros.

Curiosidades sobre a Semana de Arte Moderna:

- Durante a leitura do poema "Os Sapos", de Manuel Bandeira (leitura feita por Ronald de Carvalho) , o público presente no Teatro Municipal fez coro e atrapalhou a leitura, mostrando desta forma a desaprovação.

- No dia 17 de fevereiro, Villa-Lobos fez uma apresentação musical. Entrou no palco calçando num pé um sapato e em outro um chinelo. O público vaiou, pois considerou a atitude futurista e desrespeitosa. Depois, foi esclarecido que Villa-Lobos entrou desta forma, pois estava com um calo no pé.

fonte:http://www.suapesquisa.com/artesliteratura/semana22/